【】
It's never easy talking about salaries but one BBC journalist gave us all a masterclass in how to handle it.
Mishal Husain, a presenter on BBC Radio 4's Today Programme, interviewed her boss, the BBC Director-General Lord Tony Hall hours before the organisation released salary details of its highest earners.
As expected the report showed a massive pay gap between genders and a lack of diversity among top earners. About two-thirds of BBC stars earning more than £150,000 are male, compared to one-third female.
SEE ALSO:Emma Stone's comments about the Hollywood pay gap give us mixed feelingsBut Mishal Husain definitely led the conversation and sent a strong message that this isn't acceptable and the BBC won't be let off the hook. (Listen to the whole thing here -- the conversation happens at about 1:42.)
Husain asks Hall how he's going to address the pay gap and he dances around answering it, instead pointing to stats about the percentage of women hosting breakfast shows.
Tweet may have been deleted
"But that is a different point to the point I’ve put to you about the pay gap," she says.
"By 2020 we’ll have equality between men and women on air, and we’ll have the pay gap sorted by then too,” Hall says. He waffles some more and then says, "Whatever company we’re in to look at the gender pay gap and do something about it and I’m committed to doing something about it."
Husain presses him for specifics, asking if overall wages were going to go up -- of course that elicits a negative response from Hall. More non-answers about "living within our means."
"I’m not sure what that means in terms of managing the gender pay gap - does that mean you’re going to be asking the men to take a pay cut?" she asks.
"We’ll be working through case-by-case," he says, and continues on with his talking points -- that they're improving in equality between men and women presenting the programmes, in drama it's already 50/50, blah blah.
Sadly the time for the segment was up but we could've listened to this all day. Twitter was so here for it:
Tweet may have been deleted
Tweet may have been deleted
Tweet may have been deleted
The release the report has sparked outrage and incredulity. Chris Evans, the highest paid, earned £2.2 million and £2.25 million, while Claudia Winkleman, the highest-paid female celebrity, earned between £450,000 and £500,000.
There will likely be many more difficult conversations going forward until things change at the BBC and the nation.
Featured Video For You
This startup bioengineered animal-free leather in a lab
TopicsBBC
相关文章

Nate Parker is finally thinking about the woman who accused him of rape
Nate Parker is getting a crash course in male privilege after, in his own words, not thinking about2026-06-13
寶寶在拉肚子的期間就不要去給他們吃一些補品,比如說補鋅的滋養品,這些都是可能會加重他們拉肚子的程度 ,應該要堅持母乳喂養,才可以使得他們的胃腸道修複速度變得更快一些 ,每天都應該要均衡自己的膳食,隻有保證2026-06-13
正常的小孩他們的手腳都特別紅潤有光澤 ,一但孩子的手腳發黃 ,很可能就會出現黃疸,特別是新生兒,有很多孩子剛出下來就患有黃疸 ,這種先天性的疾病,還可能會引起孩子眼睛發黃 ,對孩子的成長發育會有很大的危害 ,那2026-06-13
小孩子的身體發育還不夠完善,在成長的過程當中總會患上感冒,發燒這樣的疾病,最讓家長難受的事情就是在給小孩吃了退燒要之後被孩子給吐了出來,看著孩子哭鬧的樣子既無奈也心疼,對於這樣的情況除了要給小孩補吃藥2026-06-13
Richard Branson 'thought he was going to die' in bike accident
Virgin Group founder Richard Branson was recently injured in a serious bike accident while cycling o2026-06-13
寶寶生病的時候最著急的便是家長 ,特別是在寶寶發燒到39度這種非常高的溫度時,有很多寶媽們會接二連三的給寶寶吃各種退燒藥 ,但這種退燒方法隻能起到治標不治本的效果 ,還是應該及時的去醫院看醫生徹底找到病因 ,2026-06-13

最新评论